Institute became platform to spread Imam Khomeini’s divine legacy

Institute became platform to spread Imam Khomeini’s divine legacy

It is noteworthy that the institute was established in 1996 to accomplish this mission of great significance and protect the works from being distorted.

Dozens of Imam Khomeini’s works have been compiled and translated into various languages over the past years.  Imam's precious works have been translated in several languages over the past years and are widely welcomed by a various range of readers across the globe.

Imam has left several works on jurisprudence, Hadith, Quranic interpretation, philosophy and mysticism. The great leader's genuine teachings and works would continue to guide the generations to come in coming decades.

The institute for compilation and publications of Imam Khomeini's works played vital role in promoting dynamic works, speeches and messages of the founder of the Islamic Republic over the past few years.

The institute started working to introduce Imam Khomeini's ideas since 1996, doing researches about the different dimensions of Imam's life and notions inside and outside of the country and training the researchers on this field.

The following is an introduction of the institute for compilation and publication of Imam Khomeini’s works

 The splendor of the Islamic Revolution and the role of Imam Khomeini’s personality, views, thoughts, and literary works in the occurrence and perpetuity of the Revolution; the need of the future generation for the works of the founder of the Islamic Republic and standard-bearer of the global Islamic movement; the publication and propagation of the authentic and complete works and thoughts of His Eminence; and the prevention of historical distortion of the Islamic Revolution were among the factors which prompted Houjjat al-Islam wal-Muslimin Haj Sayyid Ahmad Khomeini to inquire through an elaborate letter about His Eminence’s view on the manner of studying, compiling and publishing his own works and related documents, and to determine the authority in supervising and ascertaining the authenticity or otherwise of whatever is to be published in the name of Imam Khomeini both in Iran and abroad. In his reply in the form of a written decree dated September 8, 1988 [Shahrivar 17, 1367 AHS], His Eminence assigned the responsibility of compilation and collection of all materials relevant to him to his own son, Haj Sayyid Ahmad.

In consonance with this decree, the Institute for Compilation and Publication of Imam Khomeini’s Works was established and has commenced its activities. The heart-rending event of the demise of the Imam of the Muslims and the burgeoning need of the Islamic society to obtain His Eminence’s guidelines and literary works have compelled this Institute to expand its realm of activities qualitatively and quantitatively. Along this line, the law on the preservation of Imam Khomeini’s works was enacted by the Islamic Consultative Assembly(the Iranian Parliament) on November 5, 1989 [Aban 14, 1368 AHS] and approved by the Council of Guardians as binding and ready for execution. In this manner, pursuant to its momentous religious and legal mission, this Institute has embarked on planning and modifying its organizational structure within the framework of the following objectives:

1. Collection of all related documents and literary works of Imam Khomeini as well as all works relevant to his personality, life, struggles, and thoughts written by writers or made by artists both in Iran and abroad;

2. Permanent preservation of the aforementioned documents and works through the most appropriate means;

3. Study and research on the literary works for the elucidation of the history of the Islamic Revolution, Imam Khomeini biography, and compilation, translation and preparation of the literary works’ compendium for publication;

4. Publication of the literary works’ compendium through various means both in Iran and abroad, and propagation and dissemination of the Imam’s thoughts and ideals;

5. Perpetual supervision of everything written or made by artists in the name of Imam Khomeini; prevention of distortion of the Imam’s speeches, writings, and events related to the Imam; giving replies to the inquirers and researchers on the literary works as the official center for the collection and preservation of the documents and works of the Imam.



Concerning the significance of the standing of international domain in international and transnational relations and the inclusive gamut of the lofty thoughts of Imam Khomeini, the International Affairs Department of the Institute for Compilation and Publication of Imam Khomeini’s Works in line with the goals and overall policies of the institute assumes the responsibility to disseminate and promulgate the values and aspirations of Imam Khomeini beyond the borders of the country and its international dimensions.

Along this line, since the establishment of the Institute up to the present, many titles from the literary works of and about the Founder of the Islamic Republic of Iran have been translated and published in more than 20 living languages of the world.




Send To Friend